丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

證件翻譯有哪些技巧?

日期:2020-04-24 發布人: 來源: 閱讀量:

  證件翻譯的類型非常廣泛,證件翻譯一般適用于國外,成為國內外往來的重要內容之一,下面尚語翻譯公司給大家分享證件翻譯有哪些技巧?

  The types of document translation are very wide. Document translation is generally applicable to foreign countries and becomes one of the important contents of domestic and foreign exchanges. What are the skills of document translation shared by Shangyu translation company?

  1、需要注意格式問題

  1. Need to pay attention to the format

  證件翻譯中需要保證證件內容要與原本證件的排版格式相同,避免出現偏差影響到證件的效力,無論是哪個證件翻譯都必須要保證其格式準確,這是證件翻譯中最重要也是最基本的。

  In the process of document translation, it is necessary to ensure that the content of the document is the same as the format of the original document, so as to avoid any deviation affecting the effectiveness of the document. No matter what document translation is, it is necessary to ensure that its format is accurate, which is the most important and basic in document translation.

  2、需要注意蓋章內容

  2. Need to pay attention to the sealing content

  很多證件翻譯的譯文會把蓋章的內容漏掉,應在蓋章對應的位置作注釋,并把蓋章內容翻譯出來。證件翻譯上面的蓋章內容是不可遺漏的,包括簽名都必須準確無誤的翻譯出來,這樣的翻譯才是完整的,尤其要查看證件上的所有內容,一個都不能有漏譯。

  Many translated documents will leave out the sealed contents, which should be annotated at the corresponding position and translated. The sealed contents on the certificate translation cannot be omitted, including the signature, which must be translated accurately, so that the translation is complete, especially to check all the contents on the certificate, none of which can be omitted.

  3、需要注意證件的注釋部分

  3. Note the note part of the certificate

  證件中的注釋在證件翻譯中尤為重要,遇到模糊不清的蓋章或者手寫的潦草的字跡時,應作注釋表明蓋章或字跡模糊不可讀。注釋一般標在綜括號 “ [ ] ”,注釋內容為斜體,字體可比正文字體標小一號,在譯文中應有“綜括號內為譯者注釋”字樣。

  Notes in documents are particularly important in document translation. In case of unclear seal or handwritten scrawl, notes shall be made to indicate that the seal or handwriting is illegible. Generally, the annotation is marked with the comprehensive sign "[]", the annotation content is in italics, and the font can be one size smaller than the text font. In the translation, there should be the word "translator's annotation within the comprehensive sign".

  4、需要注意證件信息的準確性

  4. Attention should be paid to the accuracy of certificate information

  在證件翻譯中所有信息都必須精準翻譯,無論是名字還是住址或者是證件名稱,這些都不可以出現錯誤,比如名字一旦出現錯譯,很有可能在使用證件辦理事務時被認為是假證件或偷盜來的,會遭到質疑造成誤會,所以為避免造成不必要的麻煩需要保證證件信息的準確性。

  In document translation, all information must be translated accurately. No matter the name or address or the name of the document, there should be no mistakes. For example, once the name is mistranslated, it is likely to be considered as fake or stolen when using the document to handle affairs, which will be questioned and cause misunderstanding. Therefore, in order to avoid unnecessary troubles, it is necessary to guarantee the document information Accuracy.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 中文字幕无线码一区2020青青 | 亚洲国产成人精品无码区在线播放 | 久久66热人妻偷产精品9| 在教室伦流澡到高潮hgl动漫| 国产第一页浮力影院入口| 成人免费视频一区二区三区| 肉体裸交137日本大胆摄影| 久久九色综合九色99伊人| 亚洲综合影院| 精品三级av无码一区| 草草地址线路①屁屁影院成人| 亚洲gv天堂无码男同在线观看 | 伊人色综合九久久天天蜜桃| 国产无遮挡吃胸膜奶免费看| 中文在线а√天堂| 欧美性xxxxx极品老少| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 日韩欧美中文字幕公布| 国产真人无码作爱视频免费| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 久久综合噜噜激激的五月天| 日韩精品真人荷官无码| 亚洲精品无码午夜福利中文字幕| 亚洲av中文无码字幕色本草| 伊人久久综合热线大杳蕉| 国产真实乱对白精彩久久| 失禁大喷潮在线播放| 国产男女爽爽爽免费视频| 人妻妺妺窝人体色www聚色窝| 国模肉肉超大尺度啪啪| 精品久久人人妻人人做精品| 亚洲综合天堂av网站在线观看| 亚洲精品无码永久在线观看你懂的 | 蜜臀av在线播放| 胯下粗长挺进人妻体内电影| 成年女人免费视频播放体验区| 中文字幕日韩一区二区三区不卡| 中文在线а天堂中文在线新版| 国产精品久久久久久妇女| av无码久久久久不卡网站下载| 精品三级av无码一区|