丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

法律翻譯應該從哪些方面考慮?

日期:2020-12-14 發布人: 來源: 閱讀量:

  法律翻譯是需要有一定的悟性及技巧的,而且還要掌握各種專業知識,尚語翻譯公司帶大家了解法律翻譯應該從哪些方面考慮?

  Legal translation requires a certain understanding and skills, but also to master a variety of professional knowledge, Shangyu translation company to show you what should be considered in legal translation?

  (1)詞義變換

  (1) Semantic transformation

  在正常的情況下,在將原文翻譯成譯文時,譯者只需按照原文中各個詞的詞典含義就能準確而地道地把原文翻譯成譯文。

  Under normal circumstances, when translating the original text into the translation, the translator can accurately and truly translate the original text into the translation according to the dictionary meaning of each word in the original text.

  (2)法律翻譯之語序調換

  (2) Word order switching in legal translation

  譯文語序和原文語序并不完全一致,所以在將原文翻譯成譯文時,必須調整一些語序,以使譯文符合譯文語言的表達習慣。在調整語序時,有時必須把在原文中后面表達的詞放在譯文中前面表達,有時要把原文中前面表達的詞放在譯文中后面表達。

  The word order of the translated text is not completely consistent with that of the original text. Therefore, some word order must be adjusted to make the translation conform to the expression habits of the target language. In order to adjust the word order, sometimes it is necessary to put the words expressed at the back of the original text in front of the translation, and sometimes the words expressed in the front of the original text should be put at the back of the translation.

  (3)法律翻譯之增詞

  (3) Adding words in legal translation

  中國人和西方人的思維方式不同,所以在表達同一事物或概念時,可能會用不同的詞或短語。所以在將中文翻譯成英文或把英文翻譯成中文時,就有可能要增加一些詞,以便符合中文的表達習慣。

  Chinese and Westerners have different ways of thinking, so they may use different words or phrases to express the same thing or concept. Therefore, when translating Chinese into English or translating English into Chinese, it is possible to add some words in order to conform to Chinese expression habits.

  (4)法律翻譯之省略

  (4) Omission in legal translation

  中西方人士的思維方式不一樣,對表達同意事物或概念所用的詞也不一樣。所以,向增詞技巧一樣,在翻譯法律語言時,有時也需要減詞。減詞的方式有很多,可以把介詞省略,也可以把位于動詞省略,甚至可以把一個從句省略。

  Chinese and western people have different ways of thinking, and they use different words to express their agreement on things or concepts. Therefore, similar to the technique of adding words, sometimes it is necessary to reduce words when translating legal language. There are many ways to reduce words, such as prepositions, locative verbs and even a clause.

  (5)法律翻譯之賓語從句

  (5) Object clauses in legal translation

  在法律翻譯中,賓語從句的翻譯相對來說比較簡單。一般來說,按照原文的順序翻譯就可以。但是有時也需要根據上下文的意思,把主句謂語和從句分開就行。

  In legal translation, the translation of object clauses is relatively simple. Generally speaking, according to the order of the original translation is OK. But sometimes it is necessary to separate the subject predicate from the subordinate clause according to the meaning of the context.

  (6)法律翻譯之定語從句

  (6) Attributive clauses in legal translation

  英文定語從句是翻譯中的一個難點。在法律翻譯中,英文定語從句也是一個難點。一般來說,對定語從句的處理方式一般有二種方式:第一種,在定語從句被翻譯過來后,把它放在修飾詞的前面,此種方式為最常見的方式。

  English attributive clause is a difficult point in translation. In legal translation, English attributive clause is also a difficulty. Generally speaking, there are two ways to deal with attributive clauses: the first is to put the attributive clause before the modifier after it has been translated, which is the most common way.

  (7)法律翻譯之狀語從句

  (7) Adverbial clauses in legal translation

  由于法律語言邏輯性很強,所以作者在寫法律語言時一般都表現處比較明顯的邏輯關系。而邏輯關系比較常見的表現方式是狀語從句。英語中的狀語從句一般包括條件狀語從句、轉折狀語從句、時間狀語從句、因果狀語從句等。

  Due to the strong logic of legal language, the author usually shows obvious logical relationship when writing legal language. The most common expression of logical relation is adverbial clause. Adverbial clauses in English generally include conditional adverbial clauses, adverbial adverbial clauses, time adverbial clauses, causal adverbial clauses and so on.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 天天澡天天添天天摸97影院| 成 人 a v免费视频在线观看| 久久精品免视看国产成人| 暴力强奷在线播放无码| 色欲aⅴ亚洲情无码av蜜桃| 97在线观看视频| 全部免费毛片在线播放| 亚洲av日韩av天堂一区二区三区| 亚州国产av一区二区三区伊在| 人人妻人人澡人人爽人人精品电影| 国产第19页精品| 亚洲久热无码av中文字幕| 在线永久看片免费的视频| 日本成熟老妇乱| 亚洲精品乱码久久久久久不卡| 精品久久久久久亚洲综合网| 最近免费中文字幕大全高清10| 人妻少妇中文字幕乱码| 丰满少妇呻吟高潮经历| 亚洲国产精品久久久久久| 天天躁日日躁aaaaxxxx| 亚洲a无码综合a国产av中文| 夜夜躁狠狠躁日日躁视频| 99久久精品国产一区二区| 国产一卡 二卡三卡四卡无卡乱码视频| 小sao货揉揉你的奶真大电影| 亚洲欧美一区二区三区在线 | 色综合视频一区二区三区| 欧美综合自拍亚洲综合图片区| av无码免费永久在线观看| 国产md视频一区二区三区| 日韩视频在线观看| 久久99国产精一区二区三区| 瑜伽裤国产一区二区三区 | 亚洲av无码之国产精品| 成人午夜亚洲精品无码网站| 农村欧美丰满熟妇xxxx| 99久久精品费精品国产一区二区 | 亚洲a无码综合a国产av中文| 亚洲经典千人经典日产| 久久精品国产久精国产爱|