丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

論文題名翻譯要注意哪些?

日期:2021-03-11 發布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯公司進行英文題名翻譯,多是以短語為主要形式,尤以名詞短語最常見,即題名基本上是由1個或幾個名詞加上其前置和(或)后置定語所構成的。短語型題名要確定好中心詞,再進行前后的修飾。各個詞的順序都是很重要的,詞序的不當就會導致表達的不準。題名一般不應該是陳述句,因為題名主要是起標示的作用,而陳述句則容易使題名具有判斷式的語義;而且陳述句不夠精練和醒目,重點也是不易突出的。少數的情況(評述性、綜述性和駁斥性)下是可以用疑問句來做題名的,疑問句可有探討性語氣易引起讀者興趣。

  Most of the English titles translated by translation companies are mainly in the form of phrases, especially noun phrases. That is to say, the titles are basically composed of one or several nouns plus their prepositional and / or postpositive attributives. The title of phrase type should be well defined and then modified. The order of each word is very important, improper word order will lead to inaccurate expression. Generally, titles should not be declarative sentences, because titles mainly play the role of marking, while declarative sentences are easy to make titles have the meaning of judgment; moreover, declarative sentences are not concise and eye-catching, and the key points are not easy to highlight. In a few cases (commentary, review and refutation), interrogative sentences can be used as titles. Interrogative sentences can have exploratory mood, which is easy to arouse readers' interest.

  一、題名的字數

  1、 The number of words in the title

  題名不能過長。國外科技期刊一般對題名字數都是有一定的限制的。比如美國醫學會規定題名不超過2行,每行是不超過42個印刷符號和空格;英國數學則會要求題名不超過12個詞。總的原則是題名應確切、簡練、醒目,在能夠準確地反映論文特定內容的前提下,題名詞數越少越好。

  The title should not be too long. The number of titles in Foreign Sci-tech Journals is generally limited. For example, the American Medical Association stipulates that the title should be no more than 2 lines, and each line should be no more than 42 printed symbols and spaces; British mathematics requires that the title should be no more than 12 words. The general principle is that the title should be accurate, concise and eye-catching. On the premise of accurately reflecting the specific content of the paper, the less the number of Title terms, the better.

  二、中英文題名的一致性

  2、 Consistency of titles in Chinese and English

  同一篇論文其英文題名與中文題名內容上應該要一致,但不等于說詞語是要一一對應的。在許多情況下,個別非實質性的詞是可以省略或是變動的。

  The English title of the same paper should be consistent with the Chinese title, but it does not mean that the words should be corresponding one by one. In many cases, individual non substantive words can be omitted or changed.

  三、題名中的冠詞

  3、 Articles in titles

  科技論文題名翻譯中的冠詞有簡化的趨勢,凡可用可不用的冠詞均是可不用的。

  Articles in title translation of scientific papers tend to be simplified, and articles that can be used or not can be used.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 18禁黄无遮挡网站免费| 天天燥日日燥| 亚洲av无码一区东京热久久| 性无码一区二区三区在线观看| 免费国产黄网站在线观看| 俺来也俺去啦久久综合网| 蜜桃av噜噜一区二区三区| 国产情侣激情在线视频| 国产精品污www在线观看| 丰满熟妇人妻av无码区| 亚洲色成人四虎在线观看| 妓女妓女影院妓女网妓女视频| 欧美极品少妇×xxxbbb| 米奇7777狠狠狠狠视频影院 | 国精产品一区一区三区mba下载| 国产综合久久久久| 亚洲 欧美 自拍 美腿 卡通| 国产情侣激情在线视频| 国产人成视频在线视频| 一本一道精品欧美中文字幕| 久久电影网午夜鲁丝片免费| 97久久精品无码一区二区天美| 精品久久久久久中文字幕人妻最新| 中文字幕人成乱码熟女| 爆乳一丝丝不挂裸体大胸美女写真| 亚洲精品午夜无码电影网| 九九久久精品无码专区| 国产超碰人人爽人人做人人添| 成全电影大全在线播放| 中文字幕人妻av一区二区| 日韩人妻不卡一区二区三区| 天堂√在线中文官网在线| 久久不见久久见中文字幕免费 | 精品香蕉久久久午夜福利| 亚洲av无码乱码在线观看代蜜桃| 日本熟妇浓毛| 色一情一乱一伦一区二区三区日本| 无码a级毛片免费视频内谢5j| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 高中女无套中出17p| 国产精品户外野外|