丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

企業簡介翻譯常見方法有什么?

日期:2022-03-05 發布人: 來源: 閱讀量:

  企業簡介材料的語言和結構形式受其所在文化的制約,因此譯者應靈活恰當地使用翻譯方法和技巧,將原文的目的和功能再現于譯文當中,尚語翻譯公司帶大家了解企業簡介翻譯常見方法有什么?

  The language and structure of enterprise profile materials are restricted by their culture. Therefore, translators should flexibly and appropriately use translation methods and skills to reproduce the purpose and function of the original text in the translation. Shangyu translation company will show you what are the common methods of enterprise profile translation?

  ( 一) 重組法

  (1) Reorganization law

  中英兩種語言屬于不同的語言體系,在譴詞造句上有很大不同。例如,某汽車生產商在推銷其一款新型汽車時介紹到: 這款新車速度快、效率高、行動靈活。按照漢語的表達習慣,在主語“汽車”后面可跟幾個連續的主謂詞組; 而英文中的形容詞、副詞有時就可起到相應的作用,所修飾的主語無需再現。

  Chinese and English belong to different language systems, and there are great differences in condemning words and sentences. For example, when a car manufacturer was promoting a new car, it introduced that the new car is fast, efficient and flexible. According to Chinese expression habits, the subject "car" can be followed by several consecutive subject predicate phrases; Adjectives and adverbs in English sometimes play a corresponding role, and the modified subject does not need to be reproduced.

  ( 二) 刪減法

  (2) Deletion method

  國內企業簡介材料中常常為了對仗整齊或朗朗上口而不厭其煩地重復某些信息,對于這些信息,英譯時不需要逐字譯出。如果把這些詞語堆砌在一起非但起不到修辭效果,反而會事倍功半,使外國讀者感覺厭煩。這時就應刪繁就簡,抓住原文的重點進行翻譯。

  In domestic enterprise profiles, some information is often repeated in order to match neatly or catchy. For these information, it is not necessary to translate them word by word in English translation. If these words are stacked together, it will not achieve rhetorical effect, but get half the result with half the effort, which will annoy foreign readers. At this time, we should delete the complicated and simplify, and grasp the focus of the original text for translation.

  另外,在不同的社會文化中,價值觀念的異同也極大地影響著簡介宣傳材料的效果。中國人信奉絕對權威,中國企業簡介中常會出現“省優”、“國優”、“部屬企業”這樣的字眼,企業還常把產品所獲得的各種榮譽、獎項視為權威,并一一羅列,這對崇拜權威的中國人來說也許能增加消費者對產品的信任度,起到一定的促銷效果。但對崇尚獨立自由的英美人來說,這些字眼就失去了實際的意義。

  In addition, in different social cultures, the similarities and differences of values also greatly affect the effect of profile publicity materials. Chinese people believe in absolute authority. The words "provincial excellence", "national excellence" and "subordinate enterprises" often appear in the profile of Chinese enterprises. Enterprises often regard various honors and awards obtained by products as authority and list them one by one. For Chinese people who worship authority, it may also increase consumers' trust in products and play a certain promotion effect. But for the British and Americans who advocate independence and freedom, these words have lost their practical significance.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 免费a级毛片无码a∨免费| 99精品国产99久久久久久97| 国产精品丝袜一区二区三区| 少妇粉嫩小泬喷水视频www| 久久99精品久久久久久齐齐| 少妇下蹲露大唇无遮挡| 无码成人精品区在线观看| 国产乱码精品一区二区三区四川人 | 人与嘼交av免费| 67194熟妇在线观看线路1| 一区二区视频| 国产又黄又大又粗视频| 女人高潮内射99精品| 人妻少妇精品无码专区| 色猫咪av在线网址| 亚洲国产精品特色大片观看完整版| 东北女人毛多水多牲交视频 | 99久无码中文字幕一本久道| 色翁荡息又大又硬又粗又视频图片| 韩国日本三级在线观看| 国产自产21区丝袜| 黑人巨茎大战中国美女| 天天做天天躁天天躁| 好爽好紧好大的免费视频国产| 久久久国产打桩机| 成片免费观看视频大全| 久久精品青草社区| 国产freesexvideos中国麻豆| 亚洲人成无码www久久久| 97亚洲熟妇自偷自拍另类图片| 中文字幕人成无码人妻综合社区| 乱子伦视频在线看| 毛片24种姿势无遮无拦| 忘忧草www中文在线资源| 伊人天天久大香线蕉av色| 图片区小说区激情区偷拍区| 色欲色欲天天天www亚洲伊| 俺也来俺也去俺也射| 亚洲av无码日韩av无码导航| 性xxxxx大片免费视频| 久久无码高潮喷水|