丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

論文翻譯的方法是什么?

日期:2019-02-18 發布人: 來源: 閱讀量:

  國際之間的聯系越來越密切,學術交流也越來越多,論文翻譯變得尤為重要,下面翻譯公司給大家說說論文翻譯的方法是什么?

  1、采用增譯法進行論文翻譯。

  增譯法指根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子;以便更準確地表達出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英的論文翻譯里。通過增譯,一能保證譯文語法結構的完整,二可以保證譯文意思的明確。

  2、采用省譯法進行論文翻譯。

  省譯法是與增譯法相對應的一種論文翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。

  3、采用轉換法進行論文翻譯。

  轉換法:指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態等進行轉換。比如在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉換成副詞和短語。在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語。在句型方面,把并列句變成復合句,把復合句變成并列句,把狀語從句變成定語從句等等,從而簡單順利地完成論文翻譯。

  4、正譯法和反譯法。

  這兩種論文翻譯方法也經常被大家使用。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語。所謂反譯則是指把句子按照與漢語相反的語序或表達方式譯成英語。

  5、采用倒置法進行論文翻譯。

  在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后;因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用于英譯漢,即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前后調換;按意群或進行全部倒置,原則是使漢語譯句安排符合現代漢語論理敘事的一般邏輯順序。有時倒置法也用于漢譯英。

  6、綜合法。

  綜合法是指單用某種翻譯技巧無法進行論文翻譯時,著眼篇章,以邏輯分析為基礎;同時使用轉換法、倒置法、增譯法、省譯法、拆句法等多種翻譯論文的技巧和方法。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久精品人妻中文系列| 亚洲av日韩av一区二区三曲| 久久精品午夜福利| 久久综合给合久久狠狠狠97色69| 亚洲精品成人网久久久久久| 精品97国产免费人成视频| 久久av高清无码| 人妻无码一区二区视频| 人妻少妇av中文字幕乱码| 在教室伦流澡到高潮hgl视频| 免费极品av一视觉盛宴| 日本大片免费观看完整视频| 毛多水多www偷窥小便| 国产成人亚洲综合| 免费a级毛片无码无遮挡| 色视频线观看在线网站| 久久久久人妻一区二区三区vr| 欧美成人一区二区三区在线视频| 在线观看免费av网站| 精品久久人人妻人人做精品| 日本午夜精品理论片a级app发布 | 国产精品v片在线观看不卡| 久久96国产精品久久久| 一色屋精品视频在线观看| 色窝窝免费播放视频在线| 国产精品一区二区手机在线观看| 99蜜桃在线观看免费视频网站| 品色堂永远的免费论坛| 少妇高潮太爽了在线观看免费| 午夜三级a三级三点窝| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 国产96av在线播放视频| 国产freesexvideos中国麻豆| 久久久久人妻精品一区| 国产精品va无码免费| 国产精品 高清 尿 小便 嘘嘘 | 国产精品毛片在线完整版| 搡女人真爽免费视频大全| 欧美老熟妇xb水多毛多| 亚洲妇女无套内射精| 久久久无码人妻精品无码|