丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

文檔翻譯需要注意的事項(xiàng)有什么?

日期:2019-07-05 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  1. Confidentiality

  1、保密性

  It is particularly important for customers to sign confidentiality agreements with translation companies before document translation begins. Because in the process of document translation, it may involve confidential company content, such as secret recipes. In order to prevent the leakage of confidentiality, it is necessary to sign a confidentiality agreement between the two parties before translation. As the saying goes, "Careful sailing for thousands of years." Xiaobian suggests that you, even a highly reputable translation company, should not forget this process.

  在文檔翻譯開始之前,顧客就要和翻譯公司之間簽訂保密協(xié)議,這是尤為重要的一件事。因?yàn)樵谖臋n翻譯過程中,可能會所涉及到公司機(jī)密內(nèi)容,比如秘密配方。為了防止機(jī)密被泄漏,在翻譯之前,簽訂雙方保密協(xié)議是非常有必要的。俗話說“小心駛得萬年船”,小編建議您,就算是信譽(yù)非常好的翻譯公司,也不能遺忘這一過程。

  2. Professionalism

  2、專業(yè)性

  Before translating, besides signing confidentiality agreements, it is also the most important thing for translators of translation companies to find professional information. For professionally concentrated industries, such as medical industry, machinery industry, etc., we should pay attention to the control of professionalism in translation, and choose more professional terms.

  在進(jìn)行翻譯之前,除了簽訂保密協(xié)議十分重要之外,翻譯公司的翻譯人員查找專業(yè)方面的相關(guān)資料也是重中之重。在針對專業(yè)性比較集中的行業(yè),比如醫(yī)療行業(yè),機(jī)械行業(yè)等,在翻譯中要注重專業(yè)性的把控,多選用專業(yè)用詞。

  3. Accuracy

  3、準(zhǔn)確性

  This is the basic requirement of document translation.

  這是文檔翻譯的最基本要求

  Document translation pays great attention to accuracy, which mainly includes whether the language translation is wrong, whether the data is translated correctly, and whether the emotion of translation conforms to the original text.

  文檔翻譯是非常注重準(zhǔn)確性的,這里主要是包括語言翻譯是否有錯別字、數(shù)據(jù)翻譯正確、翻譯情感符合原文等方面。

  4. Readability

  4、可讀性

  The readability of translation means that, on the basis of reorganizing the syntactic structure of the original text, the expression of the translated text conforms to the grammatical norms of English, making the reader read smoothly, sound smoothly and look smoothly. Document translation seems simple, but there are many details to be noticed in the process of translation.

  翻譯的可讀性是指,在對原文句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行重新組合基礎(chǔ)上,使譯文的表達(dá)符合英語的語法規(guī)范,使讀者讀起來順口,聽起來順耳,看起來順眼。文檔翻譯看似簡單,其實(shí)在翻譯過程中需要注意到的細(xì)節(jié)部分卻是非常多的。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产日韩成人内射视频| 国产高清不卡一区二区| heyzo无码综合国产精品| 亚洲日韩国产精品乱-久| 色久悠悠婷婷综合在线亚洲| 亚洲国产成人一区二区三区| 久久国产精品二国产精品| 久久人妻av一区二区软件| 亚洲男同志gay 片可播放| 亚洲热线99精品视频| 亚洲国产精品成人精品无码区在线 | 国产成人无码av一区二区| 大帝av在线一区二区三区| 国产麻豆放荡av剧情演绎| а天堂中文地址在线| 亚洲 国产 韩国 欧美 在线| 97久久久久人妻精品区一| 国产第19页精品| 任我爽精品视频在线播放| 人妻少妇偷人精品视频| 久久久久亚洲av片无码下载蜜桃| 亚洲嫩模喷白浆在线观看| 国产乡下三级全黄三级bd| 精品成在人线av无码免费看| 成人a毛片免费观看网站| 夜夜添狠狠添高潮出水| 国产午夜鲁丝片av无码免费| 欧美黑人又大又粗xxxxx| 精品无码人妻一区二区三区品| 亚洲伊人久久大香线蕉av| 少妇太爽了在线观看视频| 十九岁中国电影在线观看免费| 熟女少妇精品一区二区| 国产成人无码a区在线观看导航 | 久久亚洲精品无码aⅴ大香| 人妻av无码系列一区二区三区| 国产精品无码av天天爽播放器| 污污污污污污www网站免费| 无码国产色欲xxxxx视频| 美女视频黄的全免费视频网站| 无套内谢老熟女|