丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

法律翻譯的特點有什么?

日期:2019-11-04 發布人: 來源: 閱讀量:

  法律翻譯涉及多個領域的知識,對譯員的要求極高,下面尚語證件翻譯公司給大家分享法律翻譯的特點有什么?

  Legal translation involves many fields of knowledge and requires a high level of translators. What are the characteristics of legal translation shared by Shangyu certificate translation company?

  首先法律翻譯當然是需要準確和正確,這是必須的,不僅僅是法律翻譯而言,其他的領域也需要做到這點,為保持法律專業術語的穩定性及概念表達上的一致性,英美國家的法學界和司法界人士常常奉行的是堅持一貫的原則,結果既保留了法律英語慣有的表達方式,又明顯地區別于其他行業用語。

  First of all, legal translation needs to be accurate and correct, which is necessary, not only for legal translation, but also for other fields. In order to maintain the stability of legal terms and the consistency of concept expression, the legal and judicial circles in Britain and the United States often adhere to the consistent principle, resulting in the retention of the common expressions of legal English And obviously different from other industry terms.

  其次,法律是很莊嚴的,不容褻瀆。法律語言的莊重性主要體現在法律詞匯的特殊性征上,反映在以下幾個方面:(1)含有法律專業意義的普通詞匯(2)特定的法律專業術語(3)古英語詞的運用(4)外來詞英語詞匯的絕大部分都來源于法語與拉丁語。(5)模糊性詞語

  Secondly, the law is very solemn and cannot be profaned. The solemnity of legal language is mainly reflected in the particularity of legal vocabulary, which is reflected in the following aspects: (1) common vocabulary with legal professional meaning; (2) specific legal professional terms; (3) the use of ancient English words; (4) the vast majority of English Loanwords come from French and Latin. (5) fuzzy words

  第三,法律的翻譯也是很復雜的。復雜的名詞結構、被動句的頻繁使用是法律英語的句法特點,復合條件狀語從句與高頻率介詞短語的使用更增加了法律語言的理解難度。

  Thirdly, the translation of law is also very complicated. The complex noun structure and the frequent use of passive sentences are the syntactic features of legal English. The use of compound conditional adverbial clauses and high-frequency prepositional phrases make it more difficult to understand legal language.

  最后,法律既然是起到了一定的制約作用,那么勢必要存在規范性。而中美兩國屬于不同的法系,實行的是不同的法律制度,因此我們在學習法律英語時,不僅要求我們要讀懂常用的司法文書格式,而且還要學會起草這類文件。

  Finally, since the law has played a certain role in restricting, the potential must be normative. However, China and the United States belong to different legal systems and implement different legal systems. Therefore, when we study legal English, we not only need to understand the commonly used format of judicial documents, but also learn to draft such documents.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 各种少妇wbb撒尿| 国产高潮流白浆视频| 亚洲国产精品久久久久久久| 亚洲精品无码久久久影院相关影片| 久久久久久亚洲综合影院| 亚洲av永久无码天堂网毛片| 曰韩无码av一区二区免费| 国内精品伊人久久久久av影院| 少妇久久久久久被弄到高潮| 久久精品99久久香蕉国产| 99久久免费精品国产72精品九九| 欧美成a人片在线观看久| 99蜜桃在线观看免费视频网站| 妖精色av无码国产在线看| 一本一道人人妻人人妻αv| 精品一区二区三区在线观看| 免费无码黄动漫在线观看| 国产丰满麻豆vⅰde0sex| 四虎国产精品永久在线| 日韩日韩日韩日韩日韩日韩| 成人区人妻精品一区二区不卡视频| 欧美丰满老熟妇aaaa片| 男女猛烈无遮挡免费视频| 公粗挺进了我的密道在线播放| 免费a级毛片无码a∨中文字幕下载| 熟妇丰满多毛的大隂户| 亚洲国产精品日韩av不卡在线| 精品无码国产污污污免费| 久久无码高潮喷水抽搐| 熟妇人妻一区二区三区四区| 东北妇女精品bbwbbw| 人妻在厨房被色诱 中文字幕| 国产午夜福利片| 国产zzjjzzjj视频全免费| 国产乱xxⅹxx国语对白| 波多野结衣初尝黑人巨大| 亚洲av无码精品国产成人| 国产在线无码一区二区三区| 国产一区二区三区乱码| 无码人妻一区二区三区免费| 国产中文字幕乱人伦在线观看|