丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

外事聯絡口譯翻譯應掌握的技巧

日期:2020-04-29 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    口譯是外事翻譯工作中最常見也是最重要的任務之一,按照工作特點大致可以分成兩大類,一是省、市領導會見外賓時的翻譯,二是大型外事活動時翻譯。今天尚語翻譯就為大家介紹一下相關的口譯翻譯技巧。


口譯翻譯-尚語翻譯


(一)、遵循翻譯的標準和原則


    外事翻譯自然要遵循較為公認的翻譯標準,即由嚴復先生提出的“信、達、雅”翻譯標準。很多人都在說“信、達、雅”標準,認為:“不信就是亂譯、錯譯,不達就是死譯、硬譯,不雅就是走到極端的不成話”。在遵循翻譯標準的前提下,外事翻譯工作者要求追隨我國歷代翻譯家在探索翻譯審美和翻譯活動的一般規律時所創造的“和諧”之美的原則,即達 到“文” 與“質”、“信”與“美”、“言”與“意”、“神”與“形”、

“化”與“訛”等對立統一中求得翻譯的和諧之美。


(二)、直譯、意譯、直譯與意譯相結合等方法的靈活應用


1、直譯法就是在保留原文基本形式、形象、民族、地域特色的前提下,用另一種語言表現出原文的信息。


2、意譯法是指解釋翻譯,就是指注意保持原意,但著重拋開原話,重新組合以求達到意義上的等值。有些習語直譯別人看不出原意,那么意譯解釋則更能體現原意。


3、直譯和意譯合而為一以達到形神兼備的效果。


   作為外事翻譯工作人員,除了上述較為基本的翻譯技巧外,還應該掌握并靈活運用翻譯的增詞與減詞的譯法、嫁接式譯法、長句的順譯與倒譯法等等。


    外事翻譯是我國敞向世界的一扇窗戶,而窗口工作的好壞,國家形象塑造的優劣很大程度上取決于外事翻譯工作。作為外事翻譯的工作人員應該時刻牢記自己的使命,保持高度的政治敏銳性和鮮明的政治立場,愛崗敬業、鉆研業務,為經濟的進步、社會的和諧發展貢獻力量。

                                             

    尚語翻譯自成立以來就開始提供機械合同翻譯的服務,可提供多領域的翻譯服務,涵蓋裝備制造業( 包括汽車、機械等)、國際工程、軌道交通、石油化工、申力申氣、IT通訊、 申子商務、文化傳媒等領域客戶,為他們提供的語種包含:英語、德語、法語、俄語、西語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務。


    尚語翻譯始終把客戶的滿意作為企業服務追求的目標,通過誠信合作、 品質化經營為廣大客戶提供一流的翻譯產品,與客戶共同成長進步。詳情可咨詢400-858-0885。

 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 高潮毛片无遮挡高清视频播放| 私人vps一夜爽毛片免费| 无码av免费一区二区三区| 大陆极品少妇内射aaaaa| 久热这里只有精品视频6| 成av免费大片黄在线观看 | 乱码视频午夜在线观看| 色资源av中文无码先锋| 下面一进一出好爽视频| 国产免费观看av大片的网站| 国产免费一区二区三区免费视频 | 五月综合激情婷婷六月色窝| 50岁老熟女高潮喷水| 日本三级欧美三级人妇视频黑白配| 亚洲人交乣女bbw| 丰满人妻熟妇乱又伦精品软件| 精品香蕉久久久午夜福利| 欧美天天综合色影久久精品| 国产精品自在线拍国产电影| 伊人久久综合热线大杳蕉| 女性裸体啪啪无遮挡动态图| 小蜜被两老头吸奶头在线观看 | 亚洲熟妇无码乱子av电影| 麻豆完整视频免费观看| 免费人成在线观看网站| 真人无码国产作爱免费视频| 18禁黄无遮挡网站| 口述他用舌头给我添高潮| 国产成人精品无码一区二区老年人| 久久久久人妻一区精品色欧美| 无码国内精品久久人妻蜜桃| 亚洲国产成人精品无码区在线播放 | 久久www免费人成精品| 精品国产亚洲第一区二区三区| 图片区小说区激情区偷拍区| 午夜伦4480yy私人影院久久| 中文字幕乱码人妻一区二区三区| 国产思思99re99在线观看 | 亚洲欧美成人一区二区三区| 免费无遮挡无码永久视频| 精品国产av一区二区三区|