丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

陪同翻譯注意那些事項

日期:2019-11-15 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    隨著中國和世界的交往越來越頻繁,大量的政治訪問、工商活動、旅游觀光等每天都在中國的大中城市進行著,企業、政府機構都有大量的外事接待事務。陪同翻譯的任務就是在接待、旅游等事務中擔任口譯工作。

    一名合格的陪同翻譯老師除了要有扎實的雙語功底以外,還要有強烈的責任感、百科全書般的淵博知識、跨文化交際意識和自然大方的儀態,這些高標準的素質,在陪同翻譯中體現得尤為突出。


陪同翻譯注意那些事項

     

    首先,尚語翻譯的翻譯老師應具備強烈的責任感。在接到陪同翻譯任務后,翻譯老師應準確把握工作的時間和場所,做到心中有數,同時應在口譯工作之前進行大量的細致準備,包括了解接待客人的身份、愛好、特點等背景信息和客人活動的內容等。由于陪同翻譯經常會在不同地點進行,翻譯老師時常需要差旅勞頓,對于體力也是一個考驗,因此,對于翻譯老師的責任感和職業素養提出了更高的要求。

    其次,尚語翻譯老師應有百科全書般的淵博知識,想了解更多請點擊:m.gyzjzx.com。陪同翻譯不像正式的會議口譯,翻譯老師和賓主雙方的交往更為直接,相處時間也可能較長。因此,陪同翻譯中涉及到的內容往往比會議口譯更為隨意和靈活。例如,在雙方共進晚餐的時候,所進行的談話幾乎完全是隨機的,上至天文、下至地理,無所不包,翻譯老師不太可能對講話內容做出先期準備。在這種情況下,翻譯老師的知識面顯得非常重要。試想,如果賓主雙方突然談起20世紀70年代的一個流行樂隊或是某地的一種傳統習俗,而翻譯老師對此一無所知,那將會使得場面變得比較尷尬。

    再次,尚語翻譯老師應具有跨文化交際意識。外事活動融合了不同文化背景的人群,而人們對外部世界的感知和解釋是受到文化的影響和制約的。文化因素,包括宗教、家庭、傳統、價值觀等,決定人們如何行動和如何適應環境。陪同翻譯中忽視個體的獨特性和人類行為的復雜性都是很危險的。不重視跨文化交際意識的培養,經常會導致口譯工作的失誤,甚至帶來很嚴重的后果。比如,不同民族和文化有不同的習慣性表達方式,一句在某種文化中引起好感和友情的話,直接翻譯到另一種文化中,也許反而會引起誤解和不快。

    最后,尚語翻譯老師應有自然大方的儀態。掌握外事活動中基本的行為規范,如遵時守約、著裝規范、儀容整潔、態度親切、言語得體、注重禮儀等,都是陪同翻譯工作的重要組成部分。好的翻譯老師應該在外事接待活動中展現出良好的風貌,扮演一名出色的“外交家”的角色,令外賓感到身心愉快,如沐春風。 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 日日狠狠久久8888偷偷色| 国产在线精品一区二区在线看| 人妻体体内射精一区二区| 肥老熟妇伦子伦456视频| 国产成人麻豆亚洲综合无码精品| 亚洲精品无码永久在线观看你懂的 | 亚洲熟妇av乱码在线观看| 无遮挡粉嫩小泬久久久久久久| 日本最大色倩网站www| 亚洲中文字幕av每天更新| 亚洲a∨国产av综合av下载| 欧美乱妇狂野欧美在线视频| 成人夜色视频网站在线观看| 天干天干天啪啪夜爽爽av | 久久亚洲av成人出白浆无码国产| 久久精品国产亚洲av嫖农村妇女| 国产欧美日韩精品a在线观看| 毛片亚洲av无码精品国产午夜 | 成人免费无码大片a毛片软件| 久久影院午夜理论片无码| 久久96国产精品久久久| 精品蜜臀久久久久99网站| 影音先锋每日av色资源站| 亚洲av无码一区二区三区不卡| 国产在线视频一区二区三区| 大学生粉嫩无套流白浆| 国产欧美日韩精品专区| 亚洲有码转帖| 久久精品国产亚洲av麻豆长发| 97av麻豆蜜桃一区二区| 精品久久人人爽天天玩人人妻| 日韩在线永久免费播放| 亚洲精品无码久久久久久| 亚洲精品成人区在线观看| 被黑人猛烈30分钟视频| 中文人妻熟妇乱又伦精品| 国产99久久久国产精品~~牛| 亚洲色大成网站www永久男同 | 成全动漫视频观看免费下载| 大地资源免费更新在线播放| 日韩人妻无码免费视频一区二区三区|