丰腴饱满的极品熟妇-水蜜桃亚洲一二三四在线-无码性午夜视频在线观看-久久久精品波多野结衣-中文无码热在线视频

首頁 > 新聞資訊

商標翻譯需要注意哪些文化特征

日期:2020-08-04 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

在經濟全球化的今天,商標也不斷全球化。如果一個公司要將其產品推向國際市場,首先要做的就是其商標的翻譯,因為在商業中,這是僅次于產品質量的第二個重要因素。世界知識產權組織給商標下的定義是:商標是用來區別某一工業或商業企業或這種企業集團的商品標志。它具有吸引消費者、識別商品、聯想產品、廣告宣傳等功能。成功的商標翻譯不僅要求譯語商標形式的得體,還要求其語用功能的充分發揮。


webwxgetmsgimg.jpg


這個時候再設計商標的時候就需要考慮到消費者的心里,當然從國外引進的產品也需要好的翻譯才能吸引到大家的眼球。商標作為語言文化的一部分,在翻譯時必然要兼顧不同民族的文化特征。 那么需要注意哪些文化特征呢?

1、避害趨吉。給商品取一個吉樣的名字既是商家對自身商業繁榮發達的心理期望,也是他們取悅和吸引消費者的一種手段。但是由于文化的差別,風俗的不同,也會讓翻譯產生一定的偏差,所以在商標翻譯的過程中需要了解清楚這個國家的風俗禁忌,以免帶來不必要的麻煩。

2、求雅避俗。高雅脫俗是人類共有的一種文化特征,以一種粗俗名稱給商品命名,只能引起消費者的反感和厭惡。大家都喜歡高雅的事物,這是人之常情,聽起來高雅的名字也會刺激消費者的購買欲望。

3、追求美的文化。凡是美的東西都能引起人們的向往和追求。具有美感的商標不僅能增強人們對該商品的好感和接受心理,還能“拉近產品和消費者的距離,增強產品的親和力,從而激起他們的購買欲望。

4、文化的滲透與相互影響。語言的滲透會逐漸引起文化上的融合和相互理解,在商標翻譯中,有些原來被認為不合理的譯法也逐漸被現代商業社會所接受。文化之間雖然存在差異,但是通過不斷地交流與理解,也會達到共識。

產品的商標既象征著產品質量,也代表著產品形象,要消費者喜歡一個商品,商標起著非常重要的作用。但是因為東西方的地域差異、不同的文化傳統和背景,使得我們在商標翻譯的時候就存在了許多不同的理解。所以我們在做商標的翻譯時應了解不同民族間的文化差異,尋找中西文化的切合點,使文化和功能更加對等。商標的翻譯應力求在音、義、形上與原語商標對等。翻譯者應根據不同的商品來選擇不同的翻譯方法。商標的翻譯要貼近譯入國文化,使消費者能更好地理解和接受,從而使商標發揮它應有的作用。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧洲日本综合aⅴ在线| 亚洲欧美成人一区二区在线电影| 亚洲精品无码永久在线观看 | 一本加勒比hezyo无码人妻| 久久男人av资源网站无码软件| 久久精品亚洲男人的天堂| 免费无码一区二区三区蜜桃| 精品久久久久久久免费人妻| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 末成年女av片一区二区| 无码av波多野结衣久久| 少妇暴力深喉囗交3p| 后入内射无码人妻一区| 亚洲精华液一二三产区| 亚洲男同gv在线观看| 在熟睡夫面前侵犯我在线播放| 中文字幕在线日亚州9| 永久免费av无码网站在线观看| 精品国偷自产在线视频| 国产95在线 | 欧美| 中国老太卖婬hd播放| 国产精品白丝喷水在线观看 | 亚洲天堂2017无码| 国产精品国产三级国产av主播 | 国产精品人成在线播放新网站| 亚洲av无码乱码在线观看野外| 国产成人av三级在线观看按摩| 无人区码一码二码w358cc| 久久精品人人做人人爽| 色狠狠色狠狠综合天天| 美女黄18以下禁止观看| 久久久久亚洲精品男人的天堂| 日韩免费视频| 久久这里只有精品首页| 无码一区二区三区免费视频| 久久无码专区国产精品s | 无码一区二区三区av免费| 警察被两个混混脱裤玩j视频| 亚洲乱码日产精品bd| 不卡高清av手机在线观看| 亚洲欧美成人一区二区在线|